Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) transposición didáctica (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: transposición didáctica


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt49 - : Si los docentes forman parte activa en el proceso de transposición didáctica, es necesario reflexionar acerca de cuál es el estado de la formación de docentes de lengua materna en las licenciaturas . La preparación para el ejercicio pedagógico pretende resolver situaciones reales en entornos particulares que generalmente no corresponden a los modelos preconcebidos sino que requieren de una reformulación de las ideas en relación con las características particulares de dichas situaciones, en este sentido, la formación docente ha de centrarse en la reflexión crítica entre los problemas y las soluciones como estudio permanente y práctica adaptable, en lugar de modelos rígidos que impida su aplicación versátil. Así pues, en las licenciaturas debe existir una relación directa entre el campo del saber y su metodología de enseñanza según criterios de transposición teórico y práctica de orientación comunicativa.

2
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt49 - : Hablar de enseñanza de la lengua implica también tener claridad sobre el concepto de transposición didáctica trabajado por Chevallard (1991) y definido como "un contenido del saber sabio que haya sido designado como saber a enseñar sufre a partir de entonces un conjunto de transformaciones adaptativas que van a hacerlo apto para tomar lugar entre los objetos de enseñanza" . Desde esta perspectiva se hace posible analizar el proceso de adaptación por el cual la lingüística teórica se convierte en un conocimiento para ser enseñado en la escuela básica; en esta transición se observa la existencia de un abismo entre ciencia y educación, donde el desarrollo teórico de la lingüística no ha encontrado su aplicación en la lingüística escolar en torno a los temas y metodologías que deben implementarse al interior del aula para hacer de ella un conocimiento significativo; el saber científico se transfiere directamente al saber enseñado en la escuela realizando solo una simplificación del conocim

3
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt69 - : Sabido es que el docente de Humanidades y Lengua Castellana debe contar con un conocimiento claro de los fundamentos teóricos del lenguaje y de su aplicación didáctica; esto es, dominar los saberes específicos propios de las distintas disciplinas y ciencias que conforman el área, sin desconocer los presupuestos teórico-pedagógicos referidos a los procesos de lectura crítica, escritura, expresión oral y escucha. Para Chevallard (1998), el ejercicio de transformar un saber científico, epistemológico, en un saber para ser enseñado en el aula académica se denomina Transposición didáctica que, en otras palabras, es un fenómeno de pasaje y transformación de un tipo de saber (el científico ) a otro tipo de saber (el escolar). La transposición didáctica, en el campo de las ciencias del lenguaje, se manifiesta en la adaptación del saber científico (el de las teorías lingüísticas, textolingüísticas, literarias, semióticas, discursivas, comunicativas, lectoras y escriturales), a un saber esco

4
paper CO_Lenguajetxt170 - : La transposición didáctica es un concepto tomado del sociólogo Verret quien, en su tesis titulada Le temps des études^[42](1975 ), muestra que “toute pratique d’enseignement d’un objet présuppose en effet la transformation préalable de son objet en objet d’enseignement” (p. 140). Años más tarde, en el ámbito de la didáctica de las matemáticas, Yves Chevallard adaptará dicho concepto y centrará su reflexión en los saberes per se y en el recorrido que éstos emprenden desde su origen, en calidad de saber sabio, hasta su entrada al salón de clase, en calidad de saber enseñado. Este autor define la transposición didáctica de la siguiente manera:

5
paper CO_Lenguajetxt170 - : Es decir, la transposición didáctica hace referencia a los cambios que se generan entre el estado de saber sabio y el estado de saber enseñado, así como a la distancia que los separa . La [44]Figura 1 ilustra este proceso:

6
paper CO_Lenguajetxt170 - : Notemos, además, que existen dos estados en el proceso de transposición didáctica. El primero, la transposición didáctica externa, es llevado a cabo por el conjunto de personas que se preocupan por definir los contenidos de enseñanza: investigadores que trabajan en cuestiones relativas a la enseñanza, representantes del sistema educativo, autores de manuales, inspectores escolares y todos aquellos que discuten y deciden qué saberes sabios se enseñarán, qué contenidos provenientes del saber sabio formarán parte del saber a enseñar . El segundo estado es la transposición didáctica interna, en el que los saberes a enseñar se transforman en saberes enseñados. Los docentes realizan este proceso al momento de aportar explicaciones gramaticales a los aprendientes. De este modo, los saberes enseñados son diferentes de los saberes sabios, ya que no tienen ni la misma función ni el mismo público meta.

7
paper CO_Lenguajetxt170 - : Sin embargo, en el marco de nuestro trabajo, creemos, al igual que ^[48]Cuq (2010), que la transposición didáctica es un concepto operativo en lo que concierne a la enseñanza de la gramática del francés lengua extranjera, ya que ésta es sin duda “un savoir savant (… ) qui participe au positionnement de la langue comme objet d’enseignement et par conséquent comme savoir” (p. 8).

8
paper CO_Lenguajetxt170 - : Un caso particular de transposición didáctica: la contextualización

Evaluando al candidato transposición didáctica:


1) saberes: 7
2) enseñanza: 6 (*)
4) objet: 4
5) enseñado: 4
7) sabio: 4
9) aplicación: 3
10) conocimiento: 3 (*)
11) chevallard: 3
12) docentes: 3
13) lingüística: 3 (*)
14) enseignement: 3

transposición didáctica
Lengua: spa
Frec: 51
Docs: 19
Nombre propio: / 51 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.964 = (3 + (1+5.4594316186373) / (1+5.70043971814109)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
transposición didáctica
: 10. Chevallard,Yves. 1998. La transposición didáctica. Del saber sabio al saber enseñado. Buenos Aires: Aique.
: 27. Chartier, R. (2005). La transposición didáctica. 3.a ed. Buenos Aires, Argentina: Aique.
: Chevallard, I. (2005). La transposición didáctica (3a. ed.). Argentina: Aiqué .
: Chevallard, Y. (1991). La transposición didáctica. Del saber sabio al saber enseñado. Buenos Aires, Argentina: Aique.
: Gómez, M. (2005). La transposición didáctica: historia de un concepto. Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 1(1), 83-115.
: Minte, A. (2012). Historiografía y transposición didáctica en los textos escolares de Historia de Chile. Revista de Historia y Geografía, 27, 73-87
: Ramírez, R. (2005a). Aproximación al concepto de transposición didáctica. Folios, Segunda época, 21, 33-45.